
We are searching data for your request:
Upon completion, a link will appear to access the found materials.
مقاربات لدراسة الهوية اللغوية في عصر الفايكنج
بقلم إلدار هايد
تم النشر على الإنترنت (2006)
مقدمة: كيف أثرت هجرات الفايكنج على الهويات اللغوية في أوروبا؟ على حد علمي ، لم يتم تناول هذا السؤال من قبل العلماء حتى الآن. سأحاول تحديد المشكلة ومناقشة أنواع الأدلة التي قد تلقي الضوء على السؤال.
معرفتي ذات الصلة بهذا السؤال تتعلق بشكل أساسي بالدول الاسكندنافية ، ومن خلال ماثيو تاونيند 2002 لدي أيضًا بعض المعرفة بظروف اللغة في عصر الفايكنج في إنجلترا. أدى التوسع من الدول الاسكندنافية في عصر الفايكنج إلى جعل مجتمع اللغة الاسكندنافية على اتصال مع مجتمعات لغوية جديدة ، أو زاد من هذا الاتصال ، وجعل تلك المجتمعات اللغوية على اتصال - أو على اتصال وثيق - بمجتمع اللغة الاسكندنافية القديمة.
من الواضح أن هذا الاتصال اللغوي كان له عواقب لغوية. بعض هذه النتائج موضوعية ويمكن ملاحظتها في اللغات نفسها ، وقد تم تناولها من قبل العديد من العلماء. تم إجراء بحث مكثف على الكلمات وأسماء الأماكن المستعارة بين اللغات بسبب توسع الفايكنج. نتائج مثل هذه الدراسات ذات صلة بالهوية اللغوية ، ولكنها لا تتعلق مباشرة بهذا الموضوع ، لأن تغيير اللغة لا يعني بالضرورة تغيير الهوية اللغوية.
يمكن تغيير اللغة بشكل كبير بسبب الاتصال بلغة أخرى ، ولكن إذا كان مستخدمو اللغة غير مدركين للتغييرات - أو كانوا على دراية بالتغييرات ، لكنهم يتصورون اللغة واحدة ونفس الشيء طوال الوقت - هويتهم اللغوية قد لا يزال هو نفسه.
في رأيي لم تكن على حق. أنا متأكد. أقترح ذلك لمناقشة. اكتب لي في رئيس الوزراء ، وسوف نتواصل.
كم من الوقت يمكنك التحدث عن نفس الموضوع ، يتم مارس الجنس مع المدونات الكاملة؟
قرأت الموضوع؟
أعتذر ، لكن في رأيي تعترف بالخطأ. اكتب لي في PM.
كل شيء يمكن أن يكون =))))))