مقالات

التاريخ الخيالي وبناء الدولة البورغندية: ترجمة حوليات هينو

التاريخ الخيالي وبناء الدولة البورغندية: ترجمة حوليات هينو



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

التاريخ الخيالي وبناء الدولة البورغندية: ترجمة حوليات هينو

ريجوتلو ، روبرت ب.

مقالات في دراسات القرون الوسطى ، المجلد. 9 (1992)

خلاصة

خلال عام 1447 ، لاحظ سيمون نوكارت ، مستشار الدوق فيليب خير بورغوندي ، العرض الذي قدمه لسيده Chroniques de Hainault ، وهي نسخة مترجمة حديثًا من Annales Historiae illustrium Principum Hannoniae من قبل الراهب الفرنسيسكاني ومدير المدرسة. جاك دي جيز (1334-1399). تمت الترجمة بواسطة جان ووكلين ، الذي كانت ورشته التدريبية في مونس ستكبد عشرين عامًا أخرى لاستكمال إضاءة مجلدات العمل الثلاثة. يبدو أن النسخة الفرنسية قد طغت على النسخة الأصلية. لا يوجد أكثر من خمس نسخ من السجلات اللاتينية اليوم ، مقارنة بعشرين نسخة مخطوطة على الأقل ونسخة مطبوعة من القرن السادس عشر للترجمة.

أثارت مخطوطة Chroniques de Hainault فضول عدة أجيال من مؤرخي الفن. يُقال إن المنمنمات المذهلة اللافتة للنظر ، والتي تمثل Wauquelin تقدم العمل إلى Duke Philip ، قد أثرت في وقت لاحق على لوحة المخطوطات الهولندية. ومع ذلك ، فإن موقع العمل الجديد والغرض منه ضمن نطاق الأدب التاريخي المنتج في محكمة بورغوندي ، لم يجتذب سوى القليل من الاهتمام نسبيًا.


شاهد الفيديو: رواية نادي القتال - تشاك بولانيك. ترجمة: أحمد خالد توفيق (أغسطس 2022).