
We are searching data for your request:
Upon completion, a link will appear to access the found materials.
تحرير وتوفيق "Dictionarius" ل فيرمين لو فير (1440)
بقلم بريان ميريليس وويليام إدواردز وديفيد ميجينسون
أوراق عمل CCH المجلد 2 (1992)
الملخص: Dictionarius of Firmin Le Ver (DLV) هو قاموس لاتيني فرنسي كبير جدًا تم تجميعه في أبفيل ، شمال فرنسا ، في النصف الأول من القرن الخامس عشر. النص محفوظ في Paris، Bibl.Nat. nouv.acq.fr. 1120 حيث يشغل 467 ورقة ، بإجمالي 12800 كلمة رئيسية ، بالإضافة إلى 37700 كلمة فرعية ، نص إجمالي يبلغ 540.000 كلمة في المجموع ، مما يوفر ملفًا إلكترونيًا بحجم 4.5 ميجا بايت.
كان هدفنا الأساسي في مشروعنا هو إنتاج نسخة مهمة من DLV ، على الرغم من أننا كنا نعتزم منذ البداية معالجة البيانات ، والأهم من ذلك توفير الوصول إلى مادة التعريف الفرنسية.
تم إدخال النص في WordPerfect (مبدئيًا 4.0 و 4.1 ، لاحقًا 4.2 ، تم تحويله الآن إلى 5.1) وتم تحديده بطريقة تهدف إلى تمثيل مخطط إدخالات القاموس في صفحة المخطوطة بأفضل طريقة ممكنة. في هذا الأمر ، ساعدتنا أكواد WordPerfect ، لا سيما الميزات الجريئة والمسطرة ، والتي تم استخدامها مع شاشة ملونة لجعل عملية التحرير أسهل. بشكل عام ، لم يتم تمييز النص بشكل كبير في مرحلة الدخول.
حتى عندما كنا ندخل النص ، بدأنا في تجربة WordCruncher ، برنامج استرجاع النص ، والذي وجدنا أنه قوي جدًا للبحث عن عناصر الكلمات ، سلاسل مثل البادئات ، اللواحق ، والتي ساعدت ليس فقط في الدراسات المعجمية ، ولكن بطريقة بدائية ، بمساعدة تحليل هياكل دخول القاموس.
لم تكن النسخة النقدية من نص القاموس هي الأداة القيمة التي كنا نأملها ، إذا لم نتمكن من توفير وسيلة بسيطة وفعالة لفهرسة المفردات الفرنسية ، دون إضافة الجزء الأكبر من التوافق النموذجي. ابتكر David Megginson برنامج تحليل نصي يقوم بإنشاء فهرس بسيط ، مما يسمح بمرجع سريع إلى نص القاموس ، والذي يمكن أن ينزلق إلى المجلد الأخير من الإصدار على عدد قليل من الميكروفيش.